Texte de Álvaro Mutis: “Pintor porque sí”

Posted by | noviembre 15, 2000 | Textes | No Comments

Hervé Di Rosa, pintor porque sí

Álvaro Mutis

Frente a cualquiera de las obras de este pintor singular, lo que atrae y fija nuestra atención, es que se trata de una pintura que nace de la evidente voluntad del artista de no rendir el más mínimo margen de tributo a las reglas rebuscadas y a los principios de una retórica que se ha mantenido viva por culpa de la manera superficial y frívola como se suelen hoy considerar esa pintura y, en general, las artes plásticas. La obra de Hervé Di Rosa nace porque sí, porque el pintor la concibe como el inagotable placer de dar forma y color a sus criaturas, a sus paisajes y hasta a sus objetos, sin pretender cosa distinta que permanezcan presentes, auténticos y sin afectados circunloquios en la conciencia de quien entra en contacto con ellos. Es, y esto le da a esta obra una virtud de permanencia, todo lo contrario de lo que la vacua frivolidad de la moderna estética resolvió bautizar como “Arte conceptual”.

Para ejercer con plenitud y verdad esta manera de volver a vivir la pintura, Di Rosa ha recorrido buena parte del mundo (México, Cuba, Nueva York, Ghana, Benin, Africa del Sur, La Reunión, Addis Abeba, París, Séte, Córcega, Vietnam) y de cada uno de estos lugares ha sabido dejar este testimonio de festivo colorido, a veces, y de dolida adivinación, otras. Pero es importante saber que en cada uno de estos lugares Di Rosa creó sus cuadros sin la menor intención de hacer un documento turístico. Pintó lo que vió y así lo pasó a la tela, vale la pena repetirlo, porque sí. Porque nacía de lo más profundo de su alma hechizada por los colores y las formas a las que se entrega siempre en un sostenido y lúcido delirio de artista que no ha pagado jamás tributo a ningún “ismo”. Que no es un caso usual en nuestros días, bien lo sabemos y lo celebramos con gozo.

Texto del libro  “Vuelta al Mundo” – 10a étapa México” Trilce Ed./Editions du Seuil/Gynkgo Press 2000 (fr/ing/esp)

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Hervé Di Rosa, peintre, tout simplement

Álvaro Mutis

Traduction : Arturo Vazquez Barrón

Chez ce peintre étonnant, quelle que soit l’œuvre face à laquelle on se trouve, ce qui attire et retient l’attention, c’est qu’il s’agit là d’une peinture qui naît de la volonté évidente de l’artiste de ne pas payer le moindre tribut aux règles tarabiscotées et aux principes d’une rhétorique qui survit par la faute de cette attitude superficielle et frivole que l’on a coutume d’adopter aujourd’hui face à cette peinture et face aux arts plastiques en général. L’œuvre d’Hervé Di Rosa naît tout simplement comme ça, parce que le peintre la conçoit comme l’inépuisable plaisir de donner formes et couleurs à ses créatures, à ses paysages et même à ses objets, sa seule prétention étant qu’ils demeurent présents, authentiques et dénués de circonlocutions maniérées dans la conscience de celui qui entre en contact avec eux. Tout le contraire, et c’est cela qui donne à son œuvre cette vertu de permanence, de ce que la frivolité creuse de l’esthétique moderne a résolu de baptiser ” Art conceptuel “.

Pour exercer dans toute sa plénitude et toute sa vérité cette façon de revivre la peinture, Di Rosa a parcouru une bonne partie du monde (Mexique, Cuba, New York, Ghana, Bénin, Afrique du Sud, La Réunion, Addis Abeba, Paris, Sète, Corse, Vietnam) et il a su, de chacun de ces endroits, laisser ce témoignage, tantôt de joyeux coloris, tantôt de triste divination. Mais il faut savoir que dans chacun de ces endroits, Di Rosa a créé ses tableaux sans la moindre intention de faire un document touristique. Il a peint ce qu’il a vu et c’est ainsi, tout simplement, le répéter en vaut la peine, qu’il l’a transposé sur la toile. Parce que cela s’élevait du plus profond de son âme, ensorcelée par les couleurs et les formes auxquelles il ne cesse de se livrer, dans le délire constant et lucide d’un artiste qui n’a jamais payé tribut à aucun ” isme “. Nous savons très bien que, de nos jours, ceci n’est pas courant et nous nous en réjouissons.

Texte du livre  “Vuelta al Mundo” – 10a étapa México” Trilce Ed./Editions du Seuil/Gynkgo Press 2000 (fr/angl/esp)

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Hervé Di Rosa, an artist just because

Álvaro Mutis

Translated by Kristell Kopp & Charles Allport

In contemplating any work by this remarkable artist, what attracts and holds our attention is the fact that the painting springs from the artist’s obvious determination not to pay one iota of tribute to the over-elaborate rules and principles of a rhetoric that has remained alive thanks to the superficial, frivolous way in which this kind of painting, and the plastic arts in general, are usually judged today. Hervé Di Rosa’s work comes into being “just because” – because the painter understands it as the inexhaustible pleasure of giving form and color to his creatures, landscapes and even objects, his only intention being that they remain present and authentic, without any pretentious digressions in the minds of those who come in contact with them. What endows his work with a quality of permanence is the fact that this is just the opposite of what modern aesthetics, in its vacuous frivolity, has decided to call “Conceptual Art”.

In order to put this new way of experiencing art completely and truthfully into practice, Di Rosa has traveled to many parts of the world (Mexico, Cuba, New York, Ghana, Benin, South Africa, Réunion Island, Addis Abeba, Paris, Sète, Corsica, Vietnam) and has managed to leave this testimony to each of those places, sometimes with festive colors, at other times with sorrowful forebodings. But it is important to realize that in each of these places, the furthest thing from Di Rosa’s mind, in creating his works, was to produce a “travelogue”. He painted what he saw, and that vision found its way onto canvas – and this bears repeating – just because. Because it sprang from the deepest regions of a soul bewitched by the colors and forms to which it always abandons itself in the continuous, lucid delirium of an artist who has never paid tribute to any “ism”. An unusual occurrence nowadays, as we well know, one which we are delighted to witness.

Text from the book  “Vuelta al Mundo” – 10a étapa México” Trilce Ed./Editions du Seuil/Gynkgo Press 2000 (fr/ing/esp)